I refuse to spend the last few months of my life feeling like a pile of crap.
Mi rifiuto di passare gli ultimi mesi della mia vita come un sacco di merda.
It's all a bunch of crap.
E' tutto un mucchio di stronzate!
What kind of crap is that?
Che razza di stronzata è questa?
Everyone knows diaries are just full of crap.
Lo sanno tutti che i diari sono pieni di stronzate.
There's a story for every piece of crap on that tray.
C'è una storia dietro ad ogni schifezza su quel vassoio.
You're the biggest backstabbing piece of crap I ever met.
Sei il più infame pezzo di merda che abbia mai incontrato.
What kind of crap is this?
Che razza di schifezza e' questa?
This is the kind of crap I have to deal with.
Questo e' il genere di stronzate che devo sopportare.
And they don't think I know a buttload of crap about the Gospel, but I do.
E pensano che non so un fico secco riguardo il Vangelo, e non è vero.
Those piles of crap, doing what they just did, they just signed their death warrant.
Quel mucchio di merde, facendo quello che hanno appena fatto, hanno firmato la loro condanna a morte.
This is a bunch of crap.
Charlie non avrebbe fatto a pezzi nessuna donna.
Why, if he's supposed to be, like, this super-advanced robot, does he transform back into this piece-of-crap Camaro?
Se è un robot super-avanzato, perché si ritrasforma in questo rottame di Camaro?
That is a load of crap.
Sta dicendo un mucchio di cazzate.
Oh, that's a load of crap.
Oh, e' una marea di stronzate.
I know a guy that'll pay premium for this kind of crap.
Conosco un tizio che paghera' ora per questo tipo di schifezza.
That is such a load of crap.
Queste sono un gran mucchio di cazzate.
It's amazing, all these facilities and you make a piece of crap like this.
Assurdo, tutte queste possibilità e fate una merda così.
Let's see what kind of crap you have in your bag, Sandy Patterson.
Vediamo quali schifezze tieni in valigia, Sandy Patterson.
This alliance that you've created with this new set of aliens -- is a load of crap.
La tua alleanza con questa nuova razza aliena... sono un mucchio di stronzate.
Azarello's a lying piece of crap.
Azarello e' solo un bugiardo di merda.
You know, I put up with a lot of crap to let you in on my cases, and that's because thus far you've been honest with me, but now, for some reason, you're not telling me the full story.
Ho sopportato parecchi casini pur di farti collaborare ai miei casi, perché finora sei stato sincero con me. Ma ora, non so perché, non mi stai dicendo tutta la verità.
Come on, you piece of crap.
E dai, brutta ferraglia che non sei altro.
I think you're full of crap.
Penso che lei sia pieno di stronzate.
That's a load of crap, and you know it.
Lo hai detto tu stessa a tuo padre.
Crowley, the only reason you are alive is that we need your help to deal with Abaddon 'cause she is an even worse pile of crap than you are.
Crowley, l'unica ragione per cui tu sei vivo... e' che ci serve il tuo aiuto per affrontare Abaddon. Perche' lei e' un cumulo di letame ancora peggiore di te.
Piece of crap Uzi had to get all stuck.
È una merda la Uzi... Cazzo, bloccarsi così!
Why do you even still have this piece of crap?
Perche' ti ostini a riparare questo rottame?
Well, because I trust this piece of crap.
Perche' ho fiducia in questo rottame.
They gave me a bunch of crap about it at the game.
Alla partita mi hanno rifilato mille stronzate.
When I get nervous all kinds of crap comes flying out of my mouth and I know that's not how you guys roll.
Quando sono agitato, la bocca mi si riempie di stronzate e so che per voi questo non va bene.
I'd say you're full of crap.
Direi che spari un sacco di stronzate.
Oh, you're so full of crap.
Sei proprio un pezzo di merda.
You are so full of crap.
Stai dicendo un mucchio di stronzate
Still driving the plastic piece of crap, huh?
Guidi ancora quel catorcio di plastica, eh?
Well, that's a load of crap.
Beh, questo e' un mare di stronzate.
Get this hunk of crap out of my house.
Porta questo pezzo di merda fuori da casa mia.
That's a load of crap and you know it.
Questa e' una marea di cazzate, e lo sai.
Come on now, Captain, this gauge over here is a piece of crap.
Dai, capitano, questo indicatore e' una stronzata.
One cubic meter of crap has enough phosphorous in it to fertilize a whole field!
Un metro cubo di sterco ha sufficiente fosforo per fertilizzare un campo intero!
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
che ne so io di che razza di cose faceva mio nonno? (Risate)
1.2480549812317s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?